L'atelier de conversation et d'échange linguisitique
franco-espagnol et franco-allemand.

Par Guillaume THECHI

Le Club International organise toutes les semaines des ateliers de conversations et d'échanges linguistiques. La première partie se déroule en français et une heure plus tard, tous les participants passent à l'heure anglaise, espagnole ou allemande. Chaque mardi du mois, c'est l'atelier franco-anglais et deux mercredi par mois, l'occasion est donnée aux germanophones et hispanophones de converser.

Les ateliers de conversations regroupent généralement une dizaine de personnes. Les thèmes abordés en cette fin de journée et début de séance sont divers: les grèves en France, la tradition des marchés de Noël. Les personnes autour de la table viennent de multiples horizons: Vénézuela, Colombie, Allemagne, France,etc. Certains connaissent bien les lieux alors que pour d'autres c'est le soir des premières: «  Je ne connbais le Club International que depuis une semaine, raconte Stéphaële, parisienne et en recherche d'emploi  ». Sa première participation à l'atelier n'aura pas été anodine puisque c'est à elle qu'Alaa (président du CIJP) a confié la mission d'animatrice. «  J'ai remplacé au pied levé une bénévole pour prendre en main la séance du jour , précise Stéphaële.  J'ai cherché des sujets de conversations qui puissent intéresser le plus grand nombre  ».

les sujets s'enchaînent spontanément
La période de l'année s'y prêtait bien et chacun a raconté comment se déroulait Noël dans son pays d'origine. Puis les sujets se sont enchaînés naturellement, bien que tous ne se connaissent pas. «  C'est ma colocataire américaine qui m'a parlé de l'atelier » ,  confie Fabienne, étudiante allemande et à Paris depuis seulement quelques jours. 

 

L'atelier se met en place tout seul et naturellement
La séance se déroule très librement et favorise l'échange direct, sans intervention d'un professeur ou d'exercices. «  Moi, je viens pour discuter avec des Français de mon âge , précise Gregor, franco-allemand, en stage sur Paris.  Au boulot, je ne parle pratiquement qu'allemand. J'aime retrouver une ambiance jeune.  » Gregor est bilingue et ne vient donc pas pour progresser mais plus pour l'interactivité autour de la table.

La 2ème heure sépare les germanophones... ...des hispanophones.

échanges linguistiques, culturels et interpersonnels

Fabienne, quant à elle, voit dans ces soirées une occasion nécessaire d'apprendre le français. Depuis peu arrivée sur Paris, elle espère également rencontrer du monde: Allemands, Français, Hispanophones ou autres. «  J'aime bien l'organisation: tous autour d'une table à discuter en petits groupes, s'enthousiasme Fabienne. Je pense revenir!  ». Tous les participants ont apprécié ces deux heures passées ensemble. «  Je ne pensais pas qu'il y aurait autant de monde , conclut Stephaël, c'est convivial, il y a une bonne ambiance, une atmosphère agréable. C'est sympa d'échanger entre toutes ces nationalités. Je suis prête à recommencer.  » «  C'est très bien et ouvert , résume Grégor, cela m'a donné l'envie de participer à l'atelier franco anglais. Pour allier échanges linguistiques, culturels et interpersonnels, c'est une bonne formule. »


Accueil